Adriana Sibaja

Copywriter

Senior bilingual creative driving culturally resonant ideas from concept to execution, blending strategic thinking, brand stewardship, and cross-channel storytelling to grow Hispanic audiences across agency and corporate environments.

Work Experience

THE COMMUNITY, Miami, FL (remote)                                                                     01/2022 – Present

Senior Copywriter

Joined Team Lift, a bespoke Publicis squad, to flex The Community’s Hispanic creative muscle for Planet Fitness, then shifted gears to the Volkswagen account to accelerate Hispanic dealer sales.  

CONILL SAATCHI & SAATCHI, El Segundo, CA                                                    05/2018 – 12/2021

Copy Editor / Copywriter

Inspired Hispanic consumers to “Go Places” with Toyota; strengthened Denny’s always open promise with culturally resonant Spanish-language work; contributed across T-Mobile, Nationwide, Lowe’s, and Crest. 

MEANING, LLC, Long Beach, CA > Pittsburgh, PA                                             2007 – Present

Owner / Head Copywriter & Copy Editor

Launched and led a Spanish-language consultancy specializing in culturally nuanced copywriting, transcreation, and editorial direction for advertising agencies and brands targeting Hispanic audiences.

Partnered with leading multicultural agencies and national advertisers including Innocean (Hyundai); Potter Ruiz Advertising (Burger King, Mass Save, Golden Corral, MTCP, Mass General, NGRID); Gallegos United (Comcast, Xfinity, Got Milk/Toma Leche, Foster Farms); Orcí (Honda); Muse; Conill; Casanova Pendrill; Walton Isaacson; Integer Group; Torque Creative; PCH Media; Hitchcock Fleming & Associates; Marketing Lift; Latinsphere (Disney, Bally Total Fitness, Sears, Orchard Supply Hardware, Food4Less, Long Beach Transit, Harrah’s); Werner & Blue Chip; TruLove; Arenas Group; CTS Cement, Energizer, Regenexx, Lumber Plus, Double Coin, Silver Lake Media Group (Constru-Guía al día magazine), Mendocino Forest.

LATINSPHERE ADVERTISING, Long Beach, CA                                                     2003 – 2006

Permalancer Copywriter / Copy Editor / Transcreator

Led Spanish-language copywriting and transcreation for a diverse portfolio including Disney, ESPN, General Mills, Sears, Orchard Supply Hardware, Food4Less, Long Beach Transit, among others aligning brand voice with Hispanic audience insight.

FREELANCER                                                                                                        2000 – 2002

Copy Editor / Translator / Proofreader

Powered Hispanic-facing assets for national and regional brands in the U.S. including Sears and Orchard Supply Hardware. Translator of corporate communications including annual and sustainability reports for Mexican firm Milenio3.

WALMART DE MÉXICO, Mexico City, Mexico                                                            12/1998 – 07/2000

Corporate Conference Interpreter / Head Linguist > Assistant Manager, Linguistics Department

Led the adaptation of Walmart’s corporate culture and executive communications for Mexico and Latin America, aligning U.S. leadership strategy with regional execution across corporate and store operations.

Served as trusted interpreter for Board of Directors and senior U.S.–Mexico leadership, including executive visits and Annual Shareholder Meetings in Bentonville, AR.

AT&T LANGUAGE LINE SERVICES, Mexico City, Mexico                                                 02/1998 – 12/1998

Over-the-Phone Interpreter

Delivered real-time interpretation for U.S. non-English speakers across critical sectors including emergency services (911), healthcare, FEMA, court proceedings, financial institutions, and public utilities, ensuring accurate communication in high-stakes environments.

INTERPOL DE MÉXICO, Mexico City, Mexico                                                             06/1997 – 12/1997

Press Release Writer / Translator / Conference & Consecutive Interpreter

Supported international law enforcement collaboration by delivering conference interpretation, translation, and press communications for global summits, including the Stolen Vehicles International Summit (Mexico City) and the Psychotropic and Related Substances International Summit (Puerto Vallarta). 

Education 

Bachelor's Degree, Interpretation & Translation, Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, Mexico City, Mexico  

Proofreading, Style, and Variations in the Spanish Language, Certificate Program, Universidad Autónoma de Barcelona, Online 

Skills 

COPYWRITING - Strategic brand voice architect across channels. Craft clear, persuasive messaging that aligns positioning, insight, and execution from campaign platform to social caption.

STORYTELLING - From insight to scroll-stopping narrative. Build culturally resonant content across digital ecosystems including TikTok, Instagram, and short-form video platforms.

COPY EDITING - Tighten the message. Elevate the tone. Protect the brand.

AI-ENABLED CREATIVE - Human-led. AI-accelerated. Applied generative AI for ideation, scripting, visual development, and workflow acceleration. Tools: ChatGPT, Midjourney, Claude, DALL·E.

BILINGUAL / BICULTURAL - Dual U.S.–Mexico citizen with deep cultural fluency. Navigate language, nuance, and market dynamics across both audiences with authority and ease.

SIBAJITA@GMAIL.COM | 949-705-9650